maandag 31 december 2012

maandag 17 december 2012

Plaatsing zonnepanelen voorzien voor eind 2012

Jullie verwachten wat nieuws over die zonnepanelen die op het vormingscentrum  geplaatst zullen worden.
Graag had ik tijdens mijn verblijf in het dorp een reportage willen maken van de werken.
Spijtig.
Ik zal er niet bij zijn maar de verantwoordelijken hebben beloofd zelf fotos te nemen die ik later op deze blog kan plaatsen.
Sorry voor het lang wachten.
Johan


Installation des panneaux voltaïques prévus pour fin 2012.


Vous attendez le compte rendu sur l’installation des panneaux solaires au centre de formation du village.
J’aurai même voulu faire un reportage en direct sur ces travaux.
Désolé. Mon séjour est terminé. Nous attendons la livraison du matériel pour le mois de janvier.
Le comité s’est engagé à prendre des photos pour que je puisse les mettre sur le blog. Excuse-moi pour la longue attente.
Johan
 


Impact van het vormingscentrum voor de gemeente Koumbri et het dorp Boulzoma. /Impact du bâtiment pour la commune de Koumbri et le village de Boulzoma.


Overzicht van de belangrijkste activiteiten in het vormingscentrum:

-          Van 7 maart tot 13 mei 2011: cursus elementair Frans voor de vrouwen van Boulzoma.

-          Juli 2011: Tien internationale enquêteurs huren het gebouw gedurende 3 dagen om de bevolking van Boulzoma, Zom, Koumbri, Soulou en Pogoro te enquêteren rond het thema “voedselzekerheid”.
-          Eind juli- begin augustus 2011: Nationale actie ter bestrijding van malaria. Het gebouw wordt gebruikt om de muggennetten te stockeren en die later op de maand verdeeld zullen worden onder de bevolking.
-          Februari 2012: Het ministerie van Volksgezondheid organiseert een vormingscessie voor de gezondheidswerkers en de zwangere mama’s om zo een betere begeleiding tijdens de zwangerschap te verzekeren.
-          Van 13 tot 17 februari 2012 vormingssessies voor de bevolking over oorzaak en gevolg van de klimaatsverandering voor de Sahel. Deze conferenties werden gegeven door professoren van de unief van Ouaga in samenwerking met het onderzoekscentrum 2ZIE.
-          Van 5 maart tot 11 mei: jaarlijkse cursus elementair Frans voor de vrouwen van Boulzoma.
-          Juni 2012 tussen de gemeentelijke verantwoordelijken en de plaatselijke bevolking over de gevolgen van de klimaatsverandering voor de streek. Daaruit is een concrete actie gevolgd: het maken van enkele waterpoelen tussen de velden om zo bij droogte het water langer ter beschikking te hebben.
-          Juli 2012: de ngo CREDO huurt de lokalen voor haar provinciale vorming: “ Het probleem van ondervoeding van de baby’s in de Yatenga”.
-          Augustus 2012: Ter voorbereiding van de verkiezingen van 2 december heeft de plaatselijke bevolking een kiezerskaart kunnen aanvragen. De provinciaal verantwoordelijken zetelen in het gebouw.
-          Van 10 tot 16 oktober 2012 hebben 6 studenten in het gebouw gelogeerd. Ze hebben de plaatselijke bevolking ondervraagt over het nut van de “graanbanken” in het kader van de voedselzekerheid.
-          Naast bovengenoemde activiteiten wordt in het droogseizoen geregeld een film vertoond en de Champions Leages gevolgd. Zodra de zonnepanelen geplaatst zijn, kunnen we onze activiteiten uitbreiden met naschoolse activiteiten.
Uit de jaarverslagen 2011-2012

 

Impact du bâtiment pour la commune de Koumbri et le village de Boulzoma.
Aperçu des activités les plus importantes dans le centre de formation:
-          Du 7 mars au 13 mai 2011 : apprentissage de français fondamental pour les femmes de Boulzoma.
-          En juillet 2011 le bâtiment a abrité 10 enquêteurs internationaux  pendant 3 jours.  Ils ont visité les villages  de Boulzoma, Zom, Koumbri, Soulou et Pogoro. Ils ont questionné les paysans sur le thème de la sécurité alimentaire.
-          Fin juillet- début août 2011 le bâtiment a servi du lieu de stockage et de distribution  de moustiquaires imprégnées. C’était une action gouvernementale ou chaque famille recevait gratuitement des moustiquaires.
-          Février 2012 Le Ministère de la santé organise une formation sur la santé destinée aux mamans enceintes : «pour un meilleur accompagnement pendant la grossesse. »
-          Du 13 au 17 février 2012 : formation  pour les villageois sur les enjeux et causes du changement climatique par le des professeurs de l’université de Ouaga et du centre de recherche 2ZIE.
-          Du 5 mars au 11 mai 2012: apprentissage de français fondamental pour les femmes de Boulzoma.
-          Juin 2012 rencontre communal : réflexion sur le changement climatique des villageois avec les directeurs des services d’agriculture.  Action : Le creusage de marigots  (ou des retenus)dans les champs.
-          Juillet 2012, rencontre provincial de l’ong « CREDO » pour mesurer l’état de la malnutrition dans le Yatenga.
-          Août 2012 pendant 10 jours la population avait la possibilité de demander la carte d’électeur. A la demande de la commune, le bureau s’est tenu dans le bâtiment.
-          Du 10 au 16 octobre 2012 six étudiants ont fait une enquête auprès de la population de la région sur l’utilité des banques de céréales pour la sécurité alimentaire.
-          Pendant la saison des pluies, à part des matches de foot et des films de détente, rarement il y a des activités au centre de formation. Toute la famille travaille la terre pour parvenir à ses besoins.
extrait des annales 2011-2012
 

 


 

woensdag 5 december 2012

Vandaag verkiezingen in Burkina Faso

Terwijl Niemke, mijn kleindochter, haar tweede verjaardag viert, heeft vandaag in Burkina Faso gemeentelijke en parlementsverkiezingen plaats genaamd:"Elections couplées: communal & législatives".


Enkele cijfers :
Stemgerechtigden:  4.365.202 personen waarvan 52,35% mannen en 47,65% vrouwen;

leeftijd tussen 18j en 35j: 2.257.539 personen
Leeftijd tussen 36 en + : 2.107.663 personen

Aantal partijen: 74.

Niet  alle partijen komen op voor de gemeente en voor het parlement.

Gedurende de verkiezingscampagne hebben alle partijen de mogelijkheid gehad hun programma te verduidelijken op radio en televisie. De campagne is over het algemeen zeer rustig verlopen.

Alleen de vele T-shirts en petjes deden ons herinneren aan verkiezingen. De aanloop naar de verkiezingen kan je bestempelen als een weinig inspirerende campagne.

 De resultaten van de verkiezingen: Voor de meerderheid nl de CDP "Comitée pour la Démocratie et le Progres" is er niet veel veranderd. Zij behouden hun absolute meerdeerheid in het parlement.
Voor de opposie zijn er wel enkele verschuivingen in machtverhoudingen tussen de partijen.
De jongeren in de steden hebben in meerderheid voor de opposie gestemd in vergelijking tot de plattelandsbevolking.
In 2015 zijn er presidentsverkiezingen, een troost voor de oppositie, die deze stemgang ziet als een goeie oefening.


AUJOURD'HUI, ELECTIONS AU BURKINA FASO


Pendant que ma petite fille, Niemke, fête son deuxième anniversaire le Burkina Faso appelle ses citoyens aux élections municipales et parlementaires.

Quelques chiffres:
Droits de vote: 4.365.202 personnes dont 52,35% d’hommes et 47,65%;de femmes

âgé entre 18j et 35j: 2.257.539 personnes
Âgé entre 36 et +: 2.107.663 personnes
Nombre de partis qui se présentent: 74. (pas tous les parties se présentent au communale et pour le Parlement.

Pendant la campagne électorale, tous les partis ont eu l'occasion de présenter leur programme aussi bien à la radio qu’ à la télévision. La campagne s’est passé très calme.
Seul le nombre de T-shirts et casquettes nous ont fait rappeler les élections. Le pré-électorale peut être étiqueté comme une campagne sans corps.

Les résultats des élections: Pour la majorité actuelle au parlement, notamment le CDP "Comité pour la démocratie et le Progrès" il n'y a pas eu beaucoup de changements. Ils gardent la majorité absolue.
Mais entre les parties de l’opposition il y a quelques changements dans les relations de pouvoir entre les parties.
Les jeunes des villes ont en majorité votée pour l’opposition par rapport à la population rurale.
En 2015 il y a des élections présidentielles. L'opposition  voit les élections actuelles comme un bon exercice.